300x250
반응형

 

 

논문 작성후 해야하는 논문 영문초록 작성법을 알고 싶어요

 영문초록 번역을 위한 논문초록 작성법은 다음과 같습니다.

첫째, 논문 전체를 대략적으로 한번 읽습니다. 각 장별로 다시 정독후 각각 1~2 문장으로 요약합니다.

둘째, 요약한 문장들을 다시 읽으며 논문의 주요 요지를 다 포함하고 있는지 확인합니다.

셋째, 기술적 (Descriptive) 또는 정보제공적 (Informative) 논문초록의 핵심 포인트에 맞춰 작성되었는지 확인합니다.

넷째, 필요없는 표현, 단어 등을 삭제하거나, 여러 문장으로 된 표현을 더 간결한 한 문장으로 다시 써 전체 분량을 최대한 줄이도록 합니다.

마지막으로 제3자의 입장에서 이해가 되지 않는 부분이 없는지 각 논문에 맞게 영문초록 (Abstract)의 흐름과 표현을 수정합니다.

 

 

 

직장인 석 박사 과정자 쉽게 논문쓰기 워크북:논문이 쉬워지는 책 따라쓰는 논문 워크북

COUPANG

www.coupang.com

 

 

 

 논문초록 번역 의뢰를 준비중인데요, 영문초록 번역 의뢰전 체크할 사항이 있을까요?

 영문초록 번역 의뢰전 Checklist 입니다.

1) 분량을 확인해 보세요. 최대한 요약된 분량인지, 필요없는 표현이 많지 않은지 확인하시기 바랍니다. 영문초록 번역비용은 선불입니다. 한글 원본의 글자수로 분량이 산정되니 분량이 적으면 그만큼 견적액도 낮아집니다.

2) 간혹 표현이 너무 장황하거나 반대로 너무 간략해 의미 전달이 잘 안되는 경우가 있습니다. 간략하면서도 정확한 의미전달이 논문초록의 정확한 번역을 위해 매우 중요합니다.

3) 영어사전은 물론, 구글,네이버 등에서도 검색이 안되는 용어가 많이 나오는 영문초록 번역의 경우 연구자 본인 영문초록의 품질 향상을 위해 그 논문을 가장 잘 아는 연구자 본인이 영어 용어를 제공해 주시는 것이 좋습니다. 이러한 검색이 어려운 용어가 많이 나오는 초록번역에서 용어가 제공되지 않으면 그 만큼 시간도 많이 걸릴 뿐더러 그 부분에 맞는 정확한 용어 사용을 보장하기 어렵습니다. 그리고 번역라인21의 스페셜서비스 논문/논문초록 영문대행1을 이용시, 관련 논문 용어를 10개이상 제공시 단가의 할인이 있습니다. 번역라인21 이용 고객의 추천 또는 2건 이상을 한번에 의뢰시에도 동일 할인이 적용됩니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. http://www.tl21.com/spabst.htm [본문으로]
300x250
반응형
  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기